腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成(chéng)虎告(gào)诉我们什(shén)么道理,三人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译是(shì)三人成虎的意思是三个(gè)人谎报(bào)城市里有老虎,听的人(rén)就信(xìn)以为真的。

  关于三人(rén)成虎告诉我们什么道理(lǐ),三人成(chéng)虎文言(yán)文翻译及寓意翻译以(yǐ)及三人成虎告(gào)诉我们(men)什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译及寓(yù)意是(shì)什么,三人(rén)成虎文(wén)言(yán)文翻译及寓意翻译(yì),三人成(chéng)虎文(wén)言文逐(zhú)句(jù)翻译寓意,三人成虎的文言文(wén)翻(于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译fān)译(yì)及注释等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):<于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译/p>

三人(rén)成虎告诉我们什么道理,三(sān)人成虎文言(yán)文翻译及(jí)寓意翻译

  三人成虎的意思是三个人(rén)谎报城市里有老虎,听(tīng)的人(rén)就信以为真。

  比(bǐ)喻说的人多了,就能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本(běn)文整理了三(sān)人成虎的文言文原(yuán)文及(jí)翻译,欢迎阅读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太(tài)子到邯郸去(qù)做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有(yǒu)一个人说市集上(shàng)有老虎,大(dà)王(wáng)相信吗(ma)?”魏(wèi)王(wáng)说:“不相(xiāng)信。

  ”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王(wáng)相信(xìn)吗呢?”魏王(wáng)说:“那我(wǒ)就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱(cōng)又说:“如果三(sān)个(gè)人说市集上有虎,大王(wáng)相信吗?”魏王说:“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会(huì)有老虎那是(shì)很清楚的(de),但是三个人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今(jīn)邯郸离大梁,比我们到街市(shì)远得多,而毁(huǐ)谤(bàng)我(wǒ)的人超过了(le)三个。

  希望您能明察秋(qiū)毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而去(qù),而毁谤他(tā)的(de)话很快传到魏(wèi)王那里。

  后(hòu)来(lái)太子结束了人质(zhì)的生活,庞葱回(huí)国后,魏王(wáng)果然没有再召见(jiàn)他(tā)。

三(sān)人成(chéng)虎寓意

  对人对事不能(néng)以为多(duō)数人说的就可(kě)以(yǐ)轻(qīng)信,而要多方进行(xíng)考(kǎo)察、思考,并以事实(shí)为依(yī)据作出正确的判断。

  这种现象(xiàng)在(zài)实际(jì)生(shēng)活中(zhōng)很普遍(biàn),不加(jiā)辨识,轻信谎言(yán),就会(huì)让人犯错(cuò)误。

三人成虎(hǔ)原文(wén)

  庞葱与太子质于(yú)邯郸(dān),谓魏王曰:‘今一(yī)人言市有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市(shì)有虎,王信(xìn)之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱(cōng)曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而三人言而(ér)成虎。

  今邯(hán)郸去大梁也远于(yú)市,而议臣(chén)者过于三人,愿王察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于(yú)是辞行,而谗言(yán)先至。

  后太(tài)子(zi)罢(bà)质,果(guǒ)不得见。

  (出自《战国策·魏策二》)

《战国策》简(jiǎn)介

  《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学(xué)名(míng)著。

  它(tā)是(shì)一部国(guó)别体史书(《国语》是第(dì)一部)又称《国策(cè)》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书按东(dōng)周、西周、秦(qín)国、齐国、楚(chǔ)国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所(suǒ)记载的历史,上(shàng)起(qǐ)公元前490年智伯灭范氏,下(xià)至公元前221年高渐(jiàn)离以筑击(jī)秦(qín)始皇。

  是先秦历(lì)史散(sàn)文成就最高,影响最大的著作之一(yī)。

三人(rén)成虎文(wén)言文(wén)翻译及寓意

   三人成虎的意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里有(yǒu)老(lǎo)虎,听的人就(jiù)信以为真。

  比喻说的人多了,就能(néng)使人们把谣言当事(shì)实(shí)。

  本(běn)文整理了(le)三人成虎的(de)文言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三(sān)人成虎翻(fān)译

   庞葱(cōng)要陪太子(zi)到邯郸(dān)去做(zuò)人质,庞葱对魏王说:“现在,如(rú)果有一个人说(shuō)市集上有老虎,大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王(wáng)说:“不相信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“如(rú)果两个人说市集上有虎,大(dà)王相信吗(ma)呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞(páng)葱(cōng)又(yòu)说(shuō):“如果三个人说市(shì)集上有虎,大(dà)王相信(xìn)吗?”魏王说:嫌判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说:“大街上不(bù)会有老虎那是很(hěn)清楚的(de),但是三个(gè)人说有老虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今邯郸离大(dà)梁,比(bǐ)我们到(dào)街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您(nín)能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道(dào)该(gāi)怎么办。

  ”于是(shì)庞(páng)葱告辞而去(qù),而毁谤(bàng)他的话(huà)很快传(chuán)到魏王那里。

  后来(lái)太子结束(shù)了人(rén)质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有(yǒu)再(zài)召(zhào)见他。

三(sān)人成(chéng)虎寓意

   对人对(duì)事不能以为多数人说的(de)就可以轻信,而(ér)要多(duō)方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。

  这种现象在实际生活中很普遍,不(bù)加辨(biàn)识,轻信谎言(yán),就会让人犯错误。

三人成(chéng)虎原(yuán)文

   庞葱与(yǔ)太子质于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎(hǔ),王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣(yǐ)。

  ’‘三人(rén)言市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王(wáng)曰(yuē):‘寡人信之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而三人言而(ér)成(chéng)虎。

  今邯郸去大(dà)梁(liáng)也(yě)远于市,而议(yì)臣者过(guò)于(yú)三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先(xiān)至。

  后(hòu)太子罢质,果不得见。

   (出自《战国策·魏(wèi)策二》)

《战国(guó)策(cè)》简(jiǎn)介

   《战国策》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的(de)一部历史学(xué)名著。

  它是一部国(guó)别体史书(shū)(《国(guó)语(yǔ)》是第一部(bù))又称《国策》。

  主要记(jì)载(zài)战国(guó)时(shí)期谋臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争(zhēng)。

  全(quán)书按东周芹亩、西周、秦国(guó)、齐国(guó)、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中山国依次(cì)分国(guó)编(biān)写,分为12策,33卷,共497篇,约(yuē)12万字。

  所记(jì)载的(de)历(lì)史,上起公(gōng)元(yuán)前490年智伯灭(miè)范氏,下至公(gōng)元前221年高渐离以筑击秦(qín)始皇(huáng)。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响最大的(de)著作(zuò)之一。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=